Banyak diantara kita yang salah kaprah dalam menguapkan
seuah kata serapan dari ahasa arab termasuk seperti kata kata tarhib atau
targhib Ramadhan cukup membuat bingung,
Sebenarnya, yang betul itu tarhib atau targhib ?
Dan hati hati dengan pengucapan kata tarhib. Lidah orang Indonesia, sering kali gagal
mengucapkan kata tarhib dengan makhroj yang tepat.
Karena pengucapan yang salah, maka arti kata tarhib
akan berubah 180 derajat.
Tarthib Ramadhan artinya adalah menyambut [bulan suci]
Ramadhan.
Sedang targhib Ramadhan artinya mencintai [bulan suci]
Ramadhan.
Tarhib, ترحيب dengan ha tipis
Secara etimologis (bahasa), kata tarhib [ ترحيب ] berasal dari fi’il ‘ra-hi-ba, yarhabu,
rahbun’.
Yang berarti luas, lapang dan lebar.
Dan selanjutnya menjadi fi’il ‘rahhaba, yurahhibu, tarhiban’
yang mengandung arti menyambut, menerima dengan penuh kelapangan, kelebaran dan
keterbukaan hati. ( Lihat Kamus al Munawwir ).
Menurut Kamus Al Munjid (Kamus Besar Bahasa Arab), marhaban
berasal dari akar kata rahib (ra-ha-ba) yang artinya menyambut. Masdarnya
adalah tarhib yang mengandung makna penyambutan.
Kebiasaan orang Arab ketika menyambut tamunya, ungkapan yang
biasa mereka sampaikan (ucapkan) adalah: marhaban, maksudnya kedatanganmu aku
terima dengan penuh keterbukaan, seisi rumah kami menyambutmu dengan dengan
segala kelapangan. Jadi bukan hanya untuk
Ramadhan, tapi juga kata marhaban akan selalu mereka ucapkan pada BULAN APAPUN.
Tarhib, ترهيب dengan ha tebal
Kata Tarhib ترهيب
dengan “ha tebal” adalah kata dasar (masdar) dari kata rahhiba رهب (mengancam).
‘rahhaba-yurahhibu atau arhaba-yurhibu’
Sehingga arti tarhib ترهيب
(dengan “ha tebal”) adalah pengancaman atau ancaman, sesuatu yang membuat takut
atau ngeri.
Jadi Tarhib Ramadhan
jika dibaca dengan “ha tebal” artinya adalah : Ancaman Ramadhon, artinya
sesuatu yang membuat orang takut dan ngeri terhadap Ramadhon. Nah, bedakan arti
kata 2 tarhib tadi.
Jadi tarhib memiliki dua makna, derivasi istilahnya.
Kata tarhib dengan ha tipis ترحيب : artinya menyambut dengan sukacita
Kata Tarhib dengan ha tebal
ترهيب : artinya
mengancam, menakut nakuti
Mengingat lidah orang Indonesia yang kebanyakan tidak bisa
membedakan pengucapan antara tarhib dengan ha tipis ترحيب dan
tarhib dengan ha tebal ترهيب
Padahal kedua arti kata itu amat bertolak belakang.
Maka untuk amannya, lebih baiknya, kita bisa ucapkan Targhib
Ramadhan.
Targhib Ramadhan
Targhib ترغيب
adalah kata dasar (masdar) dari kata raghghiba رغب
Yang artinya mencintai atau menyukai. Sehingga Targhib bila
di-Indonesiakan berarti Pen-cintaan atau Penyukaan, yaitu suatu tindakan yang
membuat kita suka. Targhib Ramadhon artinya Penyukaan terhadap Ramadhon.
Nah, jadi menyebut targhib ramadhan jelas lebih membuat aman
dan tenang karena lidah orang Indonesia lebih bisa menyebut kata targhib
dibanding tarhib.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar